DİĞER
How well do readers really understand The Time Regulation Institute? In this piece Armağan Ekici examines the new English translation of Tanpınar’s novel, together with its new introduction and the author’s criticism of modernisation...
Maureen Freely: When I first sat down to write, I never imagined I’d be writing so many books set in Istanbul. I have since discovered that authors don’t choose their subjects. It is, for better or worse, the other way around
Saatleri Ayarlama Enstitüsü'nü gerçekten doğru okuyor muyuz? Armağan Ekici, bu yazısında “saatleri ayarlama” ve “çağdaşlaşma eleştirisi” meseleleri üzerinde durarak, kitabın yeni İngilizce çevirisini, önsözünü ve sunuluşunu değerlendiriyor
© Tüm hakları saklıdır.
↑ Yukarı çık